Inici > Activitats > Amb les botes de set llengües
En un dels contes dels germans Grimm apareixen les botes de set llegües que permeten moure’s instantàniament d’un lloc a l’altre. Però un calçat tan especial no és necessari només per superar distàncies en l’espai: desconèixer una llengua pot fer que fins i tot allò que tenim molt a prop ens resulti estrany i inassolible. Els traductors són com els protagonistes d’aquest conte, porten posades les botes màgiques que els permeten desplaçar-se en un instant a contrades llunyanes. En l’any europeu de la interculturalitat i l’any internacional de les llengües ens proposem de parlar de les troballes literàries i dels «viatges» dels traductors.
1. Biblioteca Nou Barris, dimecres, 6 de febrer, 19h
2. Biblioteca Jaume Fuster, divendres, 8 de febrer, 19h
3. Biblioteca Garcilaso, dimecres 13 de febrer, 19h
4. Biblioteca Guinardó-Mercè Rodoreda, dijous, 14 de febrer, 19h
5. Biblioteca Ignasi Iglésias Can Fabra, divendres, 15 de febrer, 19h
6. Biblioteca Sagrada Família, dilluns 18 de febrer, 19h
7. Biblioteca Joan Miró, dijous, 28 de febrer, 19h
8. Aula d’Escriptors. Ateneu Barcelonès, dilluns 3 de març, 19h
Durada de cada sessió: 60 minuts
Coordinació Biblioteques de Barcelona: Juan José Arranz i Mireia Sala
Coordinació PEN: Simona Škrabec