Inici > Traduccions de la literatura catalana > Narrativa > Jaume Cabré
Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Magyarul | Română | Ship
El reconegut novel·lista fa, de tant en tant, una incursió en làmbit dels guions televisius. El resultat han estat les sèries La granja o bé Estació denllaç o Crims, a més dalgunes TV-movies, que han captat durant uns quants anys linterès dels espectadors de la petita pantalla. Segons les seves pròpies paraules, un escriptor avui és «lhome que escriu». Lèpoca actual ofereix als escriptors, a part de les novel·les i els contes, altres possibilitats dexpressió que un mestre de la ploma com Jaume Cabré sempre sap aprofitar.
La consolidació definitiva del públic lector va arribar a Jaume Cabré amb la publicació de Fra Junoy o lagonia dels sons lany 1984, obra que va rebre el Premi de la Crítica Serra dOr, el Premi de la Crítica Catalana i el Premi Prudenci Bertrana. A principi dels anys noranta va publicar la novel·la Senyoria (1991), que va obtenir el Premi Creixells, novament el Premi de la Crítica Serra dOr, el Premi Prudenci Bertrana i Premi Méditerranée 2004 per a la millor traducció al francès. El títol fa referència a la figura del regent civil de Barcelona que va ascendir a aquesta posició a la tardor del 1799, pocs mesos abans del canvi de segle. A part doferir un retrat històric daquesta època de canvis, la novel·la dibuixa, a través dun calidoscopi descenes i reflexions, lestat anímic dun personatge fictici que fa tot el possible per estendre les seves influències en els cercles de poder i que té la potestat de fer pagar, si cal, amb la vida els errors que ha comès ell mateix. La reflexió sobre els personatges intocables, que aleshores i avui dia forgen la sort de moltes persones, pateix, però, un gir inesperat. La passió del jutge per les dones belles el durà a cometre un crim; no sap en quin infern ha començat a introduir-se.
Lany 1996 es va publicar El llibre de Feixes, ledició de la triologia formada per les novel·les La teranyina (1984, Premi Sant Jordi), Fra Junoy o lagonia dels sons (1984, Premi Prudenci Bertrana) i la novel·la breu Luwovski o la desraó (que shavia publicat dins Llibre dels preludis el 1985), que representen el gruix de la seva producció anterior. Feixes, la ciutat que apareix en aquestes novel·les, i també en alguna altra, és un correlat literari de Terrassa, el poble adoptiu de lescriptor.
El mateix 1996 va tornar a sorprendre amb un retrat ambiciós de la seva generació, Lombra de leunuc, fet a base de retrats individuals de personatges que no acaben de trobar el seu lloc al món. Nascuts just després de la Guerra Civil, aquests homes han suportat tot el pes de la dictadura franquista durant la seva infància i han despertat a la vida adulta amb el maig del 1968, que havia de significar linici dun món millor. Uns quants anys més tard, el final del règim, però, no va portar els canvis esperats. El comiat dels ideals revolucionaris i la decisió resignada que caldrà integrar-se en la societat clou larc de la novel·la. Damunt daquesta trajectòria plana lombra de leunuc, personificada pel protagonista, un home sensible a la bellesa però incapaç de crear-la i incapaç destablir una relació coherent amb cap dona. La sensació de fracàs, duna vida que sembla que no produirà cap fruit, provoca un dolor que només es pot apaivagar amb la bellesa abstracta de la música i de les altres arts.
A part daquestes obres, que són les que han estat més traduïdes fins ara, cal esmentar també el recull de catorze contes Viatge dhivern (2001). Aquests relats de continguts molt diversos, localitzats en llocs molt diferents dEuropa i en èpoques allunyades entre si, estan units per una teranyina de fils conductors que es podrien resumir en un de principal: la lluita contra loblit i el repàs a la memòria dEuropa. Les aventures i les vicissituds dels protagonistes desperten la reflexió sobre com conserva els records la memòria individual o col·lectiva.
Lextensa producció literària de Jaume Cabré es tanca amb la novel·la Les veus del Pamano, que ofereix una visió molt complexa de la Guerra Civil espanyola. Com totes les guerres que enfronten la població que conviu en un mateix espai, també aquesta va dividir la gent en dos bàndols oposats, de manera que semblava que la societat només es podia representar amb dos colors. Però Cabré fuig del blanc i del negre i dedica tota la seva atenció a la gamma dels grisos: mostra que els motius personals, les ferides velles, la feblesa de caràcter o bé latzar perfilen en un petit poble dels Pirineus una frontera ideològica. Aquesta separació és tan ferma que no solament servirà per a justificar el temps dels conflictes armats i les persecucions, sinó que perdurarà encara molts anys després dhaver ressonat el darrer tret. Múltiples nivells narratius i personatges que viuen en èpoques diferents li permeten construir un fresc impressionant de la societat catalana de la postguerra.
Per Simona Škrabec
El Comitè | Activitats | Traduccions de la literatura catalana | Literatura universal en català | L'espai dels Traductors | Escriviu-nos Avís legal | Web realitzada per cercleweb