Centre Català del Pen Club


Inici > Traduccions de la literatura catalana


Traduccions de la literatura catalana

Deutsch | English | Español | Français

Gràcies a les traduccions, la literatura catalana ha pogut ampliar el seu públic lector. La influència que han exercit les obres literàries entre els seus lectors a l’estranger ha ajudat a aconseguir que la complexitat de la realitat catalana hagi esdevingut internacionalment coneguda.

Les obres literàries catalanes han estat traduïdes a una vintena d’idiomes. La major part de les traduccions, com és comprensible per qüestions de veïnatge, es fan a l’espanyol, segueixen les traduccions al francès, a l’anglès i a l’alemany. També les trobem en gairebé totes les altres llengües d’Europa. Així, per exemple, es poden llegir un bon ventall d’autors catalans en neerlandès, italià, portuguès, rus, romanès o hongarès. Les novel·les més internacionals han arribat també al japonès, al vietnamita i al xinès.

Aquestes pàgines inclouen un breu assaig sobre cada autor i la bibliografia dels llibres originals i de les traduccions. També ofereixen un tast de lectura. No es tracta d’un catàleg canònic d’autors catalans, sinó d’un espai obert que anirem ampliant i aprofundint per poder oferir amb el temps una imatge representativa del llegat literari català al públic internacional, com més ampli millor. Per això presentem les notes sobre els autors i els fragments de les obres literàries en tots els idiomes en què hem pogut trobar un traductor.


PEN CatalàPen Internacional

Comitè de Traduccións i Drets Linguístics