Traduccions de Carles Riba
Del llatí
- C. Riba Bracons, Les Bucòliques de Virgili . Barcelona: D. F. Altés Alabart, 1911.
- Cornelii Nepotis, Liber de excellentibus ducibus exterarum gentium , vol. I: Praefatio et
- Miltiadis Themistoclisque vitae [ Themistoclis vitae , Lic. Carolus Riba Bracons], Barcinone: Institut de la Llengua Catalana (Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum cum ibericis versionibus.), [1914?], p. 54-107.
- D. M. Ausoni, Obres , 2 vol. I. Text i traducció de Carles Riba i Antoni Navarro. Barcelona: Editorial Catalana (Fundació Bernat Metge), 1924-1928.
- Plaute, Aululària (Comèdia de l'olla) [Carles Riba, interp .], La Revista , gener-juny 1927, p. 36-52.
- Carles Riba, Les Bucòliques de Virgili i altres poemes pastorals . Edició a cura de Ramon Torné. Pròleg de Jaume Medina. Barcelona: Publicacions Universitat de Barcelona, 1993.
Del grec
- Homer, Odissea , 3 vol. Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, [1919].
- Plutarc, Vides d'Alexandre i de Cèsar . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, [1920]
- Sòfocles, Antígona. Electra . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, [1920].
- Xenofont, Els deu mil , 2 vol. Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, [1922].
- Aristòtil, Crítica del Comunisme (Extreta de la «Política») . Traducció del grec per Carles Riba. Barcelona: A. López-Llausàs, [1922].
- Xenofont, Records de Sòcrates . Text i traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana (Fundació Bernat Metge), 1923.
- Xenofont, Obres socràtiques menors. Economia, Convit, Defensa de Sòcrates . Text i traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana (Fundació Bernat Metge), 1924.
- Plutarc, Vides paral·leles , 15 vol. Text i traducció de Carles Riba. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1926-1946.
- Eurípides, Medea . [Traducció de Carles Riba.] Dins: Miscel·lània Crexells . Barcelona: Publicacions de la Fundació Bemat Metge, 1929, p. 141-189.
- Èsquil, Tragèdies , 3 vol. Traducció de Carles Riba sobre el text establert per Paul Mazon. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1932-1934.
- Homer, L'Odissea . Novament traslladada en versos catalans per Carles Riba. Ornada amb gravats d'E. C. Ricart. Barcelona: [Societat Aliança d'Arts Gràfiques], 1948. [N'hi ha edició facsímil: Barcelona: Edicions de la Magrana, 1993.]
- Sòfocles, Tragèdies , 4 vol. Text revisat i traducció de Carles Riba. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1951-1964.
- Sòfocles, Tragèdies . Traslladades en versos catalans per Carles Riba. Ornades amb gravats de Josep Obiols, vol. I. Barcelona: Alcides, 1951.
- Homer, L'Odissea . Novament traslladada en versos catalans per Carles Riba. Barcelona: Alpha, 1953. Nova edició, pòstuma, amb algunes esmenes: Barcelona: Edicions de la Magrana, 1993.
- Tragèdies d'Eurípides , 3 vol . Traducció catalana de Carles Riba. Introducció i edició a cura de Carles Miralles. Barcelona: Curial, 1977.
- Tragèdies de Sòfocles , 2 vol. Traducció catalana i pròleg de Carles Riba. Edició a cura de Carles Miralles. Barcelona: Curial, 1977.
Del grec modern
- Carles Riba, Poemes de Kavafis , selecció i traducció. Il·lustracions de J. Subirachs. Nota preliminar de Joan Triadú. Barcelona: Teide, 1962.
- Konstandinos P. Kavafis, Poemes , vol. II. Traduïts i anotats per Carles Riba, pròleg d'Alexis E. Solà. Barcelona: Curial, 1977.
- De l'hebreu
- Carles Riba, Càntic dels Càntics. Llibre de Rut . Barcelona: Publicacions de «La Revista», 1918.
- Rut . Traducció de Carles Riba. Introducció i notes d'Enric Bayon. Barcelona: Alpha (Fundació Bíblica Catalana), 1930, p. 151-164.
- Càntic dels Càntics . Versió de Carles Riba. Introducció del Dr. Cebrià Montserrat i notes dels Drs. Montserrat i Riba. Barcelona: Alpha (Fundació Bíblica Catalana), 1948, p. 9-27..
De l'anglès
- Walter Scott, La Novia de Lammermoor . Traducción de J. Lleonart y C. Riba Bracons. Barcelona: Editorial Ibérica, 1914.
- Carles Riba, Històries Extraordinàries d'Edgard A. Poe , 2 vol. Barcelona: Societat Catalana d'Edicions, 1915-1916.
- Edgard A. Poe, Els assassinats del carrer Morgue . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana [1918].
- William S. Bruce, Exploració polar . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
- Arthur R. Hinks, Astronomia . Traducció de l'anglès per A. Desvalls i C. Riba. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
- Edith Sichel, El Renaixement . Traducció de l'anglès per Jordi March [= Carles Riba]. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
- D. Hogarth, L'antic Orient . Traducció de l'anglès per Jordi March [= Carles Riba]. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
- D. S. Margoliouth, Islamismo . Traducido de la tercera edición inglesa por Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1926.
- H. Rider Haggard, Ella , vol. II. Traducció de C. R. Barcelona: Llibreria Catalònia, [1931]. [La traducció del primer volum és de Josep Millàs Raurell.]
- Edgard A. Poe, La màscara de la mort roja . Portada i gravats d'Enric Cluselles. Trad. de Carles Riba. Barcelona: s.p.i. (Quaderns Literaris), [1934?].
- Edgard A. Poe, Els assassinats del carrer Morgue . Traducció de Carles Riba. Portada al boix de Cluselles. Barcelona: s.p.i. (Quaderns Literaris), 1934.
- Edgard A. Poe, La caiguda de la Casa Usher . Trad. de Carles Riba. Barcelona: s.p.i. (Quaderns Literaris), 1935.
- Edgard A. Poe, Els assassinats del carrer de la Morgue . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Selecta, 1953.
- Edgard Allan Poe, Narracions extraordinàries . Traducció de Carles Riba. Il·lustracions de Francesc Almuni. Barcelona: Editorial Selecta, 1964.
- Edgar A. Poe, Contes , 4 vol. Traducció de Carles Riba. Barcelona: Quaderns Crema, 1980.
De l'alemany
- Ll. Jacob i G. Carles Grimm, Contes d'infants i de la llar , 2 vol. Traducció de Carles Riba Bracons. Barcelona: Editorial Catalana, [1919-1921].
- E. T. A. Hoffmann, El dux i la dogaressa (Marino Falieri) . Traductor: Carles Riba. Valls: E. Castells impressor (La Novel·la Estrangera), [1924?].
- Franz Kafka, «Un fratricidi», La Mà Trencada , 4, 24-XII-1924, p. 64-66.
- Gottfried Keller, La gent de Seldwyla . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1925.
- Georg Finsler, La poesía homérica . Traducido del alemán por Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1925.
- M. M. Arnold Schröer, Caracteres y tipos esenciales de la Historia de la Literatura inglesa . Traducción de la 2.ª edición alemana, por Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1925.
- Alfred Gudeman, Historia de la Literatura latina . Traducido del alemán por Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1926.
- Max Koch, Historia de la Literatura alemana , 2 vol. Traducción de Carlos Riba. Barcelona: Labor, 1927.
- G. Keller, Els tres honrats pintaires . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Barcino, 1932.
- Rondalles de Grimm . Il·lustrades per Arthur Rackham. [Versió de l'alemany per Carles Riba.] Barcelona: Joventut, 1935.
- Carles Riba, Versions de Hölderlin . Buenos Aires, 1943. [Publicat a Barcelona, 1944.] Nova edició: Carles Riba, Versions de Hölderlin . Prefaci de Gabriel Ferrater. Barcelona: Edicions 62, 1971.
- Rainer Maria Rilke, La cançó d'amor i de mort del corneta Christoph Rilke . Traducció, Carles Riba. Pròleg, Salvador Espriu. Il·lustracions: Barbarà. Barcelona: Graphic Andros, 1965. Nova edició: Rainer Maria Rilke, La cançó d'amor i de mort del corneta Christoph Rilke . Traducció de Carles Riba. Precedit de Potser contat de nou, amb parsimònia de Salvador Espriu i seguit de Rainer Maria Rilke de Jaume Bofill i Ferro. Barcelona: Curial, 1981.
- Carles Riba, Esbossos de versions de Rilke . A cura d'Enric Sullà. Barcelona: Edicions 62, 1984.
De l'italià
- De la «Vita» de Benvenuto Cellini . Fragments traduïts per Carles Riba. Barcelona: Ricard Duran i Alsina: impressió-llibreter (Minerva Segona sèrie. Col·lecció Popular de Literatures Modernes), 1920.
- De la «Vida» de Benvenuto Cellini . Traducció de Joan Estelrich i Carles Riba. Barcelona: Llibreria Catalònia, [1932].
Del francès
- Joseph Bédier, El Romanç de Tristany i Isolda . Traducció de Damià Pujol [= Carles Riba]. Barcelona: Editorial Catalana, [1921]. Nova edició: Joseph Bédier, El romanç de Tristany i Isolda . Traducció i nota preliminar de Carles Riba. Presentació de Martí de Riquer. Barcelona: Quaderns Crema, 1981.
- Bernardin de Saint Pierre, Pau i Virgínia . Traduït del francès per Albert Cabestany [= Carles Riba]. Barcelona: Editorial Catalana, [1921]. (Traducció d'autoria incerta.)
- A. de Vigny, Laura o el Segell Roig . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Josep Vila, impressor (La Novel·la Estrangera), [1924].
- Text de l'oratori de Jean Cocteau. Èdip Rei («Oedipus Rex») . Traducció catalana de Carles Riba. Barcelona: Gran Teatre del Liceu, [1933].
- Geneviève Fauconnier, Claudia . [Traducción del francés por Javier Barceló (= Carles Riba).] Barcelona: Ediciones Lauro, 1942.
- Louis Gillet: Dante . Traducción del francés por Carlos Riba. Barcelona: José Janés editor, 1947.
- Jean de Brunhoff, La infància de Babar . [Traducció de Carles Riba.] Barcelona: Aymà, 1957.
- Jean de Brunhoff, Babar i la vella senyora . [Traducció de Carles Riba.] Barcelona: Aymà, 1957.
- Jean de Brunhoff, El coronament de Babar . [Traducció de Carles Riba.] Barcelona: Aymà, 1964.
- Jean de Brunhoff, Babar en globus . [Traducció de Carles Riba.] Barcelona: Aymà, 1964.
- Jean de Brunhoff, Història de Babar el petit elefant . [Versió catalana: Carles Riba.] Barcelona: Aliorna, 1988.
Del rus (traduccions indirectes)
- El Revisor. Comèdia en cinc actes de Nicolai V. Gògol. Trad. de C. Riba-Bracons. Barcelona: s.p.i. (Biblioteca «Catalunya»), [1914?].
- Nicolai Gògol, L'Inspector . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, [1921].
- Nicolai Gògol, L'Inspector . Trad. de Carles Riba. Portada de Morató. Gravats de Perramon. Barcelona: s.p.i. (Quaderns Literaris), [1934?].
- Nikolai Gògol, L'inspector general , seguit de L'abric . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Selecta, 1957.
Del polonès (traduccions indirectes)
- Enric Sienkiewicz, Bàrtek el Vencedor i altres contes . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Editorial Catalana, [1922].
- E. Sienkiewicz, L'Àngel . Trad. de Carles Riba. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents (Quaderns Literaris), 1936.
- E. Sienkiewicz, Bàrtek el Vencedor . Traducció de Carles Riba. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents (Quaderns Literaris), 1937.
Trobareu una relació quasi exhaustiva de les traduccions de Carles Riba, incloses les publicades en diaris i revistes, a: Jordi Malé, Carles Riba i la traducció . Lleida: Punctum & Trilcat, 2006.
Bibliografia recopilada i editada per Jordi Malé