Inici > L'espai dels traductors > Literatura neogrega > Carles Riba > Pont du Carroussel
De Rainer M. Rilke
El ceguet que s’està dalt del pont,
gris com una fita d’imperis sense nom,
és potser la cosa, sempre igual,
entorn de la qual gira, de lluny, l’hora estel·lar,
i el centre mut de les constel·lacions.
Perquè tot erra i corre i és fastuós entorn d’ell.
És el Just impertorbable
de qui arrenquen molts de camins atzarosos;
l’obscura entrada al món subterrani
en una generació superficial.
RILKE, Rainer M. Esbossos de versions de Rilke. Traducció de Carles Riba. Edició a cura d’Enric Sullà. Barcelona: Edicions 62, 1984, p. 19.
El Comitè | Activitats | Traduccions de la literatura catalana | Literatura universal en català | L'espai dels Traductors | Escriviu-nos Avís legal | Web realitzada per cercleweb