Inici > L'espai dels traductors > Literatura anglesa > Eduard Castanyo
En aquest àmbit, ha traduït, entre altres, els títols Tropes de lespai (Robert Heinlein), El caçador de la mort (Ian Watson), 2001, una odissea espacial (Arthur C. Clarke), Més que humà (Theodore Sturgeon), Rescat en el temps (Michael Crichton), Conflictes (Ian Watson).
Les seves traduccions, però, no se centren únicament en les obres de ciència-ficció: ha traduït també Henry James (La bèstia entre la jungla), Salvador Dalí (Articles, Cinquanta secrets màgics per pintar), Jiddu Krishnamurti (La felicitat primera i última), Roald Dahl (Contes per a adults), Lewis Carroll (Un conte embolicat ), Frank McCourt (Les cendres dÀngela, Tis! ), Tom Sharpe (Lovella negra). Des de ledició de La fi de la infantesa del 1988 fins al desembre del 2005, la llista dobres traduïdes arriba als quaranta títols.
Per Eduard Castanyo
El Comitè | Activitats | Traduccions de la literatura catalana | Literatura universal en català | L'espai dels Traductors | Escriviu-nos Avís legal | Web realitzada per cercleweb