Inici > L'espai dels traductors > Literatura anglesa > Montserrat Abelló
El 1963, a quaranta-cinc anys, va publicar el primer llibre de poesia, Vida diària. Anys després dhaver iniciat els estudis, va tornar a la universitat, i el 1975, als cinquanta-set, es va llicenciar en filologia anglesa. Montserrat Abelló va descobrir molt jove la vocació pedagògica i literària, i no va renunciar a preparar-se per dedicar-shi malgrat les dificultats que hi posava la vida diària duna mare de família a mitjan segle XX, viscuda a lexili primer, sota el franquisme després.
El 1983, en jubilar-se i retirar-se de la vida docent, Montserrat Abelló sha pogut dedicar enterament a escriure i traduir. Durant les dues dècades següents destil·là mitja dotzena de llibres de poesia. Paral·lelament, el seu interès per les poetes anglosaxones la dugué a traduir-les al català i a promouren la publicació. Entre mitjan anys vuitanta i mitjan anys noranta va traduir llibres de Sylvia Plath i dAdrienne Rich, i preparà lantologia Cares a la finestra (1993), que recull obra de vint poetes de parla anglesa del segle XX. Durant aquest període també dedicà energies a la difusió de la poesia de dones, sovint des del Comitè dEscriptores del PEN català. El 1998 li va ser atorgada la Creu de Sant Jordi per la seva tasca com a traductora.
El Comitè | Activitats | Traduccions de la literatura catalana | Literatura universal en català | L'espai dels Traductors | Escriviu-nos Avís legal | Web realitzada per cercleweb