El poeta Galal El-Behairy va ser arrestat a Egipte el 3 de març de 2018. Va estar retingut i incomunicat durant una setmana abans que el 10 de març comparegués davant l’Alta Fiscalia de Seguretat de l’Estat amb evidents signes de tortura. Per això, l’Alta Fiscalia va ordenar un examen mèdic. Els resultats encara no s’han fet públics ni s’han compartit amb el seu advocat.

Després de gairebé sis mesos, El-Behairy continua detingut, acusat tant pel Tribunal Militar com per l’Alta Fiscalia de Seguretat de l’Estat. Es creu que els càrrecs que se li imputen estan relacionats amb el seu últim llibre de poesia “Les millors dones del món”, un homenatge a les dones del seu país i a la seva tasca dins de la societat, publicat a principis d’aquest any; i també amb la lletra que va escriure per la cançó de Ramy Essam “Balaha”, en la qual es critica els policies del govern egipci. Després del llançament de la cançó i el videoclip el 26 de febrer, i abans de l’arrest d’El-Behairy, tant ell com Essam, a l’exili des del 2014 van ser víctimes d’una campanya de calúmnies liderada pels mitjans de comunicació progovernamentals.

La sentència de la Cort Militar Egípcia contra Galal El-Behairy ja ha estat posposada tres cops i ara s’ha anunciat que el veredicte s’emetrà el 28 de juliol. Retardar l’emissió de les sentències és una manera que utilitzen alguns governs per prolongar els empresonaments indefinidament.

A causa de tots aquests fets, el PEN Internacional ha denunciat la violació del dret a la llibertat d’expressió en el cas d’El-Behairy i insta les autoritats egípcies a alliberar-lo immediatament i incondicionalment, juntament amb molts altres escriptors i activistes il·legalment detinguts al país.

Per donar més visibilitat al cas del poeta, el PEN Internacional ha engegat una campanya de traducció del poema que Galal El-Behairy va escriure al maig des de la presó de Tora. La versió original en àrab i la traducció anglesa del poema es poden llegir a la pàgina web del PEN Internacional.