VISAT_22_OK

Visat, la revista de literatura i traducció del PEN Català, acaba de publicar el seu número 22. En aquest número s’hi reprodueixen les intervencions dels quatre finalistes del I Premi PEN de Traducció Literària, que van tenir lloc durant l’acte d’entrega el passat 5 d’octubre de 2016. Ramon Farrés, Josep Maria Jaumà, Albert Nolla i Dolors Udina aporten quatre maneres d’entendre la traducció, quatre aproximacions a una feina que requereix paciència i amor, quatre visions de l’acte de traduir que, al capdavall, ens mostren la riquesa i la maduresa actuals de la traducció en català. El guanyador del I Premi PEN Català de Traducció és Ramon Farrés per la traducció de Correspondència amb Goethe de Bettine von Arnim, publicada per Adesiara Editorial.

La resta d’articles gira entorn de la traducció de la literatura infantil i juvenil. N’hi ha dos que reflexionen sobre el registre lingüístic i la qualitat literària de les traduccions adreçades al públic jove; els altres dos tracten de les traduccions dels còmics al llarg dels anys seixanta i setanta i de l’obra de l’escriptora, pintora i il·lustradora finesa de llengua sueca Tove Jansson.

Visat 22