El 14 de maig, el director de la Revista Visat, Joaquim Gestí, va presentar el número de primavera a la llibreria Laie.

L’acte va començar amb la presentació del nou web de Visat, Gestí va ressaltar els canvis que es poden trobar en la interfície, concebuda per ser més actual, accessible, amigable per als usuaris i amb un format adaptat per altres dispositius mòbils més enllà de l’ordinador, a més de ser més fàcil de gestionar.

Laura Huerga, presidenta del PEN, va destacar l’aposta de la junta per Visat, amb inversions en una nova plataforma web i un increment en les remuneracions dels traductors que hi col·laboren amb els seus articles. Huerga va encoratjar els assistents a unir-se al PEN per defensar la feina dels traductors i augmentar-ne la visibilitat.

També van intervenir Nina Valls i Ivan Garcia Sala. Garcia Sala va presentar el seu article 2023: un any Tolstoi, on analitza els motius que podrien explicar la coincidència de cinc traduccions de Tolstoi en un mateix any. Segons García, un dels factors és l’aparició d’una nova generació de traductors del rus al català altament qualificats, que han emergit en un context globalitzat amb més recursos i oportunitats que els seus predecessors. S’aposta per editar noves traduccions de clàssics, ja que aquests es llegiran sempre, però ara aquests nous traductors s’han guanyat el prestigi i tenen un públic que espera llegir la seva traducció del clàssic.

D’altra banda, Valls va parlar de Simona Škrabec i de la magnífica entrevista que li va fer, disponible en aquest últim número de Visat. Valls descriu les entrevistes que fa per cada entrega de Visat com una porta oberta a les diverses llengües de la mà dels seus traductors. En el cas de l’entrevista a Škrabec, ens parla de la seva trajectòria, de com va arribar a traduir de l’eslovè, entre altres llengües, al català i com construeix un diàleg entre llengües perifèriques.