Des de 1922, defensem la llibertat d'expressió i els drets lingüístics, salvaguardem el patrimoni literari català i promovem el diàleg intercultural.
El PEN Català acull durant un període de dos anys un escriptor o escriptora amenaçat com a conseqüència dels seus escrits.
Promovem la traducció literària per tal de superar la barrera de la diferència idiomàtica que impedeix la comprensió entre els pobles. Treballem tant per difondre la literatura catalana en altres llengües com per prestar suport a la traducció de les obres de la literatura universal al català.
Treballem per l’afirmació i la defensa dels drets lingüístics. El PEN Català va impulsar la redacció de la Declaració Universal dels Drets Lingüístics, signada per 41 centres PEN, 66 ONG i 41 experts en drets lingüístics de tot el món.
El PEN Català fa un seguiment de les violacions dels drets humans comeses contra escriptors, editors, traductors i periodistes de tot el món i organitza campanyes en favor seu.
Vols estar informat de les nostres publicacions i activitats a través de la newsletter?
Sí! El nostre web s'adapta a dispositius mòbils, però encara està en desenvolupament. Per veure-la ara correctament, consulta-la des d'una mida de pantalla major de 1100px ; )
El Premi PEN Català de Traducció es convoca per reconèixer la millor traducció literària publicada en català durant l’any anterior al de la convocatòria, distingir-ne el traductor i dignificar-ne la tasca com a creador de ponts entre cultures.
Aquest premi es crea per donar visibilitat als traductors seguint la línia de Visat, la revista digital de literatura i traducció del PEN Català, que d’ençà del 2005 s’ha consolidat com a revista de referència en l’àmbit de la traducció literària.
Els premiats de les edicions anteriors han estat:
– 1a edició: Ramon Farrés per Correspondència amb Goethe de Bettine von Arnim, publicada per Adesiara Editorial. – 2a edició: Miquel Desclot per Cançoner de Petrarca, publicat per Edicions Proa. – 3a edició: Xènia Dyakonova per A banda i banda del petó de Vera Pàvlova, publicat per El Gall Editor. – 4a edició: Pere Comellas per Teoria general de l’oblit de José Eduardo Agualusa, publicat per Edicions del Periscopi. – 5a edició: Joan Ferrarons per El castell de Franz Kafka, publicat per Club Editor. – 6a edició: Antoni Clapés per El desert malva de Nicole Brossard, publicat per Lleonard Muntaner.
El Premi PEN Català es regirà per les BASES següents:
El jurat de l’edició del 2021 ha estat formada per Monika Zgustova (presidenta), Isabel Robles, Gabriel Sampol, Joan Ferrarons (vocals) i Ricard Ripoll (secretari)